Языки

Поморское братство?

9 ноября 2012 года стало известно, что Иван Мосеев, лидер так называемого поморского движения, обвиняется в государственной измене в поль

Location

9 ноября 2012 года стало известно, что Иван Мосеев, лидер так называемого поморского движения, обвиняется в государственной измене в пользу Норвегии и в разжигании межнациональной розни [1]. 21 ноября, когда суд приступил к разбирательству, связи Мосеева с Норвегией уже не упоминались. Тем не менее для многих в России, и в том числе, вероятно, для властей, эти связи остаются подозрительными. У здания суда собралась группа демонстрантов с антинорвежскими и антипоморскими лозугами [2].  Дело Мосеева всё ещё может повредить добрым российско-норвежским отношениям на севере. Я не буду пускаться в дебаты о содержании обвинительного заключения и о самом вопросе вины. Здесь слишком много неясного. Один из вопросов, который можно и должно обсудить в свете дела Мосеева – это «поморский» вопрос и то, как его понимают в России и в Норвегии.

У Норвегии имеется ясно выраженная заинтересованность в крепком и стабильном российском севере. Поэтому крайне маловероятно, на мой взгляд, чтобы норвежские власти намеренно пытались дестабилизировать обстановку в России путём разжигания поморского сепаратизма. Разумеется, никто не спорит, что Мосеев получал в той или иной форме поддержку из Норвегии. Как это объяснить? Думаю, норвежскую поддержку Мосеева можно интерпретировать не как поддержку его этнополитических амбиций, а как  направленную не по тому пути, но всё же благонамеренную поддержку российско-норвежского сотрудничества «от человека к человеку». В Норвегии, к сожалению, мало кто осведомлён о российском понимании «поморского» вопроса.  В общих чертах, в Норвегии «поморское» - нечто позитивное и безоблачное, и очень немногие знают, насколько спорна и политизирована эта тема в России. Неосведомлённость по обе стороны границы рождает недоразумения и подозрительность. С точки зрения российских властей, норвежскую поддержку поморских активистов следует интерпретировать как недружественное вмешательство. С норвежской точки зрения, Россией овладела националистическая паранойя, раз она арестовывает Мосеева. Очевидно, взаимопонимание не помешает хоть немного улучшить.

Иван Мосеев

Иван Мосеев уже давно занимается (вос-)созданием или, как, вероятно, он бы предпочёл сказать, возрождением поморов как этнической группы. С 1992 года Мосеев является председателем Национально-культурного центра «Поморское возрождение» [3]. Он президент Ассоциации поморов Архангельской области и президент Поморского братства. Мосеев, кроме того, учёный, культурный антрополог, работает директором Поморского института коренных и малочисленных народов Северного (Арктического) федерального университета в Архангельске [4].

Мосеева хорошо знают в Северной Норвегии. Здесь он на протяжении многих лет контактирует с участниками норвежско-российского сотрудничества. Достаточно многие из них стали членами ставшего притчей во языцех Поморского братства Мосеева. Один из таких избранных – Тур Робертсен, в прошлом советник администрации губернии Финмарк, долгие годы бывший заметной публичной фигурой в регионе. Робертсен возглавляет норвежское отделение Поморского братства и вместе с Мосеевым составил подборку так называемых поморских сказок. 

Если в Норвегии Мосеев пользуется известностью и уважением, у себя на родине он стал фигурой маргинальной. Здесь к возглавляемому им этническому движению относятся с подозрением. В России сама идея поморов как этнической группы, как мы увидим, считается исключительно спорной.    

Поморы

Этнические и региональные термины могут стать предметом серьёзных дебатов. В различные времена в различных местах самоопределение может иметь разные формы. В Норвегии, к примеру, недавно широко обсуждался вопрос о содержании и корректности терминов «квен» и «цыган».  Даже термин «норвежец» подвергается пересмотру в условиях роста числа иммигрантов.  В термин «помор» разными группами в разное время тоже вкладывался разный смысл.

На норвежской стороне границы содержание термина «помор» особо не дискутируется. Здесь всё поморское прочно ассоциируется со временами так называемой поморской торговли (pomorhandel) – периодом бартерных торговых отношений между Северо-Западом России и Северной Норвегией, охватывающим временной промежуток с 1740 по 1917 гг. Слово «помор» закрепилось в норвежском для обозначения жителей беломорского побережья, с которыми велась торговля.  Со временем поморская торговля стала восприниматься как образцовый пример российско-норвежских отношений – добрых и взаимовыгодных. При основании Баренцева сотрудничества поморская торговля приводилась в пример как историческая модель для нового сотрудничества За последние двадцать лет слово «помор» в Норвегии применяется риторически для выражения доброй воли в отношении России. Предложенная норвежской стороной особая экономическая зона на российско-норвежской границе называется Поморской. Особые поморские визы выдаются жителям Северо-Запада России, желающим приехать в Норвегию. Город Вардё с гордостью именует себя поморской столицей и проводит ежегодный Поморский фестиваль, на котором прославляются былые отношения с восточными соседями. То есть всё поморское несёт в Норвегии смысловую нагрузку чего-то позитивного, беспроблемного.  Упоминание чего-то поморского стало на норвежской стороне способом сказать «Норвегия и Россия – друзья» или «у нас есть что-то общее». Когда в прошлом году в своей речи в Архангельске Турвал Столтенберг заявил «Я – помор», вероятно, он имел в виду что-то подобное. К сожалению, на другой стороне границы такие заявления трактуются совсем иначе. В России ко всему поморскому очень непростое отношение.  

На Белом море многие называют себя поморами или говорят о своём поморском происхождении. Архангельск, как Вардё, часто называют поморской столицей. Для большинства поморы – явление, имеющее чисто региональную привязку. Но имеется небольшая группа людей, относящих себя к этническим поморам. В ходе переписи 2002 года 6571 человек (большинство – в Архангельской области) назвали себя не русскими, а поморами [5]. Мосеев принадлежит к этой группе радикальных поморов. В статье «Нет статуса – нет народа?» он требует признать поморов коренным малочисленным народом [6]. Он выступает за возрождение поморской культуры, в том числе «поморской говори». Первоначально Мосеева обвиняли в участии в заговоре по созданию «Поморской республики». Я не нашёл каких-либо заявлений, говорящих в пользу подобных обвинений, хотя претензия на статус коренного народа может рассматриваться как косвенная заявка на политические права. Какие-то поморы, возможно, и мечтают о политическом самоуправлении или даже о независимости от России, но таких меньшинство даже среди самых радикальных активистов. 

В последние годы можно отметить рост радикального поморского движения. В то же время оно подвергается резкой критике, в том числе теми, кто сам причисляет себя к поморам. В прессе и на различных сайтах разгорелись дебаты. Мосеева и его соратников обвиняют в государственной измене. Особую остроту спорам придаёт, вероятно, то, что поморское самоопределение несёт угрозу единству русской нации. Если поморы могут провозгласить себя отдельной этнической группой, то же могут сделать и другие региональные субэтнические группы по всей стране. Имеются опасения, что подобная фрагментация может привести к распаду российского народа и государства [7].

Мы видим, что по разные стороны российско-норвежской границы поморы существуют в разных системах координат. Если для норвежцев поморская тематика не содержит спорных вопросов или проблем, то на российской стороне она политизирована и окружена массой споров. И судя по всему, по обе стороны границы не осведомлены о положении у соседей. В результате создаётся питательная среда для недоразумений и превратных толкований, которые могут навредить хорошим двусторонним отношениям, существующим между Норвегией и Россией. Дело Мосеева как раз иллюстрирует это.

Три небольших события могут пролить свет на то, как сталкиваются норвежское и российское восприятие поморов и как благие норвежские намерения могут быть (превратно) истолкованы на другой стороне границы. Речь идёт об учреждении норвежского отделения Поморского братства в 2009 году, публикации сборника поморских сказок в 2010-м и обращённых к поморам речи и письме Турвала Столтенберга в 2011-м. Все эти события происходили при участии Ивана Мосеева.   

Поморское братство

В первом обвинительном заключении против Мосеева читаем следующее: «Мосеев И.И. при поддержке иностранных спецслужб создал за рубежом организацию «Поморское братство», которая объединила поморов Баренцева региона». В России, судя по всему, братство состоит из поморских этнических активистов. Но есть и норвежское отделение Поморского братства – уже немного другого характера. Оно было создано три года назад в ходе Поморского фестиваля в Вардё. На торжественной церемонии ряд известных в Северной Норвегии людей (в том числе глава Норвежского Баренцсекретариата Рюне Рафаэльсен)  были приняты в братство. Тур Робертсен был объявлен главой (кормщиком)  норвежского отделения. Иван Мосеев выступил на церемонии посвящения в роли гроссмейстера и вручил Робертсену символический дар – поморский гарпун для охоты на тюленя [9].

Вступившие в Поморское братство норвежцы давно и активно участвуют в российско-норвежском сотрудничестве и зарекомендовали себя как друзья России. У Рафаэльсена и Робертсена даже имеются российские медали за заслуги в этой области. Почему эти люди решили вступить в радикальное поморское движение? Думаю, потому, что церемония трактовалась исключительно как ещё одно проявление добрых российско-норвежских отношений. Вступая в братство, они тем самым говорили: «мы поддерживаем российско-норвежское сотрудничество», а не «мы поддерживаем этническое движение поморов». Невозможно приписать им намерение примкнуть к радикальному, возможно даже сепаратистскому движению. Тот факт, что вся церемония имела скорее потешный характер, с вызывающими улыбку шапками и прочими атрибутами, должен был оставить у участников впечатление, что они принимают участие в чём-то весёлом и безобидном. Оглядываясь назад, мы можем спросить, были ли они объектами манипуляции Мосеева и его движения. Конечно, трудно судить, каковы были намерения Мосеева на тот момент, но его идеи «поморскости» точно разошлись с соответствующими представлениями его норвежских «братьев».   

Поморские сказки

В 2010 году Мосеев и Робертсен вновь выступили в связке, на этот раз как редакторы книги «Поморские сказки» [10]. В книгу вошло десять сказок с обеих сторон границы, изложенных на трёх языках: по-русски, по-норвежски и на «поморской говоре». На российской стороне книга получила поддержку от Национально-культурного центра «Поморское возрождение» Мосеева, на норвежской – от Норвежского Баренцсекретариата. Секретариат фактически приобрёл большой тираж этой книги, чтобы раздавать её в качестве подарков школам и библиотекам в России.   

Баренцсекретариат, вероятно, рассматривал публикацию как проект в области культурного сотрудничества, который должен был порадовать людей по обе стороны границы. Меня бы удивило, если бы некий политический подтекст вообще обсуждался. В конце концов, это был всего лишь сборник сказок, ничего страшного, по меньшей мере так казалось. В России, однако, вокруг книги разгорелись споры. 6 октября 2011 года Дмитрий Семушин опубликовал на Regnum.ruстатью под названием «Как и зачем норвежцы написали для русских “поморские сказки”». По его мнению, это было сделано для поддержки поморского движения и, соответственно, дестабилизации российского Севера [11]. Для большинства норвежцев этот вывод прозвучит как параноидальный.  Впрочем, если мы внимательно прочитаем предисловие к книге, то сможем лучше понять критический тон Семушина и других. Здесь, к примеру, говорится, что норвежцы - те же поморы, только язык у них другой. Что бы это значило? Этнически поморы – на самом деле норвежцы, а не русские? «Книга переведена на живой язык коренного населения Поморья». Это тоже радикальное заявление в развернувшихся дебатах по поморскому вопросу. Во-первых, утверждается, что «говоря» – отдельный язык (т.е. не русский), во-вторых, что это язык коренного населения. Тот факт, что книга сказок предназначена для детей школьного возраста, делает её ещё более подозрительной для всех, кто критически относится к поморскому движению. Была ли это тайная попытка норвежцев «поморизировать» умы молодых людей? Высказанные Семушиным и другими обвинения в адрес авторов и распространителей книги перекликаются с сегодняшними официальными обвинениями в адрес Мосеева.    

«Я – помор»

Книгу поморских сказок представил в Вардё в 2010 году во время Поморского фестиваля бывший министр иностранных дел Норвегии Турвал Столтенберг, «отец-основатель Баренцрегиона» и отец нынешнего премьер-министра Норвегии Йенса Столтенберга, бывший почётным гостем фестиваля. Тогда же Столтенберга приняли в Поморское братство на такой же церемонии, что и на предыдущем фестивале. В сообщении Норвежского Баренцсекретариата об этом событии имеется фото Столтенберга, позирующего в «поморском» костюме [12].

Несколько месяцев спустя Столтенберг получил приглашение в Архангельск, где ему была присуждена почётная степень доктора Северного (Арктического) федерального университета. В инаугурационной речи Столтенберг заявил по-русски: «Я – помор» [13]. В ходе визита в Архангельск он также подписал так называемое Поморское соглашение с Еленой Кудряшовой, ректором САФУ, и президентами российского и норвежского отделений Поморского братства Мосеевым и Робертсеном. Главной целью соглашения было, как предполагается, содействие развитию поморской культуры в России и в Норвегии. Речь шла, в частности, о поддержке создании в САФУ Поморского института коренных и малочисленных народов Севера под руководством Мосеева. В сентябре 2011 года Столтенберг направил приветственное письмо участникам IVПоморского форума в Архангельске, в котором пишет: «Как почётный доктор САФУ и почётный помор, я ставлю своей личной задачей дальнейшую поддержку международных поморских проектов, нацеленных на развитие межкультурного, научного и образовательного сотрудничества в Баренцрегионе» [14].

Я не вижу, для чего бы Столтенбергу могло понадобиться провоцировать кого бы то ни было. Его «Я – помор», вероятно, должно было прозвучать для архангельской аудитории как «Ich bin ein Berliner» в берлинской речи Кеннеди. Столтенберг, несомненно, воспользовался словом «помор» в его норвежском понимании – как мантрой для наведения мостов. У него как у норвежца это слово вызывает ассоциации прежде всего с поморской торговлей, которую он охарактеризовал как «чистейший пример отношений “от человека к человеку” через границу». Кром того, он подчеркнул, что его «идея по основанию Баренцева сотрудничества в 1992 году была результатом желания возобновить те отношения» [15]. Конечно, для россиян «патриотического толка» его слова могут прозвучать как провокационные. Подписание Поморского соглашения было, наверное, ещё более неоднозначным актом. От него может остаться впечатление, что Норвегия вступила в переговоры с поморами напрямую, минуя Россию. Если учесть, что Столтенберг прибыл в Архангельск с делегацией МИД Норвегии, а также что его сын – действующий премьер-министр Норвегии, трудно отделаться от мысли, что он прибыл как официальный представитель королевства.

Что усвоить?

Письмо и речь Столтенберга, поддержка Баренцсекретариатом издания сборника сказок, учреждение норвежского отделения Поморского братства были вполне благонамеренными актами, обращёнными ко всем россиянам. Думаю, их надо воспринимать как политические жесты, как своего рода приглашения. Я не могу представить, что Столтенберг, Рафаэльсен или Робертсен имеют намерения внести раскол в русскую нацию или подорвать целостность Российской Федерации. Эти люди на протяжении длительного времени много делали для улучшения отношений между Норвегией и Россией. В худшем случае их можно упрекнуть в наивности, в непонимании того, насколько непрост поморский вопрос в России, и во вступлении в альянсы с радикальными фигурами, чьи приоритеты и намерения могут отличаться от их собственных. 

В трансграничном сотрудничестве терминология и выбор партнёров – вопрос деликатный. Норвежским официальным лицам следует с особой осторожностью подходить к выбору той или оной стороны в дебатах, касающихся этнических вопросов, национальной принадлежности по ту сторону границы. В свою очередь, российским властям следовало бы быть осторожнее с интерпретацией всей норвежской поддержки «поморам» как враждебного вмешательства. Изучать особенности мышления друг друга – хороший способ улучшить отношения. Расширять познания – лучшее средство против наивности, подозрительности и лишних недоразумений.

(1) T. Петтерсен. «Обвиняется в государственной измене при сотрудничестве с Норвегией», BarentsObserver.com, 9 ноября 2012 г.

(2)  T. Петтерсен. «В государственной измене не обвиняется», BarentsObserver.com, 21 ноября 2012 г.

(3)  Национально-культурный центр «Поморское возрождение»: http://pomorcpp.org/org/?org=6&show=about 

(4)  Биография Ивана Мосеева на сайте САФУ:http://narfu.ru/media/category_quot_expert_quot_n/expert.php?personid=27553

 (5)  Всероссийская перепись населения 2002 года: http://www.perepis2002.ru/index.html?id=86 

(6)  I. Moseyev, “No Status- No People?”, Pomorcpp.org, 25 October 2008: http://www.pomorcpp.org/insight/print.html?id=1169

 (7)  For a thorough discussion of the Pomor issue in Russia today, see A. Pyzhova, Identity and Regional Culture: The Case of the Pomor People in Arkhangel’sk Region, Russia (Tromsø 2011): http://munin.uit.no/bitstream/handle/10037/3688/thesis.pdf?sequence=2

 (8)  T. Петтерсен. «Обвиняется в государственной измене при сотрудничестве с Норвегией», BarentsObserver.com, 9 ноября 2012 г. 

 (9)  J. Karlsbakk. “Pomorbroderskapet etablert i Vardø” [Pomor Brotherhood established in Vardø], Barents.no, 6 August, 2009: http://www.barents.no/pomorbroderskapet-etablert-i-vardoe.4616810-41594....

(10)  И. Мосеев, Т. Робертсен (ред.), Поморськиесказки / Поморськискаски /Pomoreventyr (Архангельск, 2010).  http://cs5148.userapi.com/u225793/docs/0eef28b4c599/Pomorski_skaski.pdf  

(11)  Д. Семушин. «Как и зачем норвежцы написали для русских «поморские сказки»», Regnum.ru, 6 октября 2011 года:  http://www.regnum.ru/news/1452906.html%20%20%20%20 См. также Д. Семушин, «Зачем «норвежско-поморское возрождение» русским детям?», Regnum.ru, 30 октября 2011 года:  http://www.regnum.ru/news/1461482.html

(12)  K. Kipurova, ”Memory of the Pomor Trade celebrated in Vardø”, Barents.no, 10 August 2010: http://www.barents.no/memory-of-the-pomor-trade-celebrated-in-vardoe.480...

(13)  T. Петтерсен, «Турвал Столтенберг: «Я - помор»», BarentsObserver.com, 16 февраля 2011 года 

 (14)  Приветственное письмо Турвала Столтенберга участникам Поморского форума, Narfu.ru, 15 сентября 2011:  http://narfu.ru/university/news/20582/ 

 
(15)   T. Петтерсен, «Турвал Столтенберг: «Я - помор»», BarentsObserver.com, 16 февраля 2011 года